Zlatan Ibrahimović sinoć je izvrijeđan na Marakani dok je sjedio na tribinama u toku meča Crvene zvezde i Milana u okviru šesnaestine finala Evropske lige.

Regionalni mediji od sinoć pišu o uvredama koje je doživio švedski napadač na Marakani. Fokus je bio na riječima “smrdljivi balija”, koje su upućene Ibrahimoviću.

Za stanovnike u državama bivše Jugoslavije ne treba nikakav prevod niti objašnjenje za “baliju”, ali Italijani su se morali potruditi da pronađu pravu definiciju te uvrede.

Italijanski portal Football-Italia objavio je post s Twittera Arnese Buljušmić-Kusture u kojoj ona objašnjava značenje sporne riječi.

“Balija je etnička pogrdnica za Bošnjake koju godinama koriste srpski nacionalisti kao najveću uvredu”, objasnila je Arnesa, što Italijane i mnoge druge širom Evrope vjerovatno i dalje drži u dilemi, kakve veze sve to ima s Ibrahimovićem koji je u njihovim očima Šveđanin bez obzira na porijeklo.